![]() |
| If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|||||||
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
|
I recorded a programme on BBC4 recently and realised that the late-night
repeats come with a sign-language interpreter in front (while the ones earlier in the evening do not). This meant the actual programme was reduced to about three quarters of the screen with a somewhat distracting presence on the right-hand side. Although my hearing is good enough, I appreciate that those with hearing loss need assistance so do not object to this if it helps them. But I noticed that the programme had optional subtitles, and when I tried them for a time they seemed to me to be entirely adequate. I suspect there are now very few TVs that can't display these subtitles, so I wondered why broadcasters feel the need to provide a sign-language interpreter as well. I would also have thought that anyone with eyesight good enough to follow the hand movements of the signer would also be able to read the subtitles, and would get more information that way and more rapidly (the signs sometimes went on for some time after the speech had finished). So does anyone know why broadcasters still persist with sign language when it does not more than duplicate the subtitles? -- Clive Page |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Yes I find it terrible so I do not watch BBC News 24 in a morning most
annoying. Of course those who need the signing will appreciate it, but surely with todays technology the signing could be selectable as with sub titles. Regards David |
|
#3
|
|||
|
|||
|
On Wed, 27 May 2015 11:58:37 +0100
Martin wrote: On Wed, 27 May 2015 11:34:44 +0100, "David" wrote: Yes I find it terrible so I do not watch BBC News 24 in a morning most annoying. Of course those who need the signing will appreciate it, but surely with todays technology the signing could be selectable as with sub titles. Have you read the subtitles on BBC News programmes? I was going to make that comment in reply to the " and would get more information that way " statement. I doubt that the signers make the same mis-interpretations as the subtitlers do! -- Davey. |
|
#4
|
|||
|
|||
|
On Wed, 27 May 2015 12:26:07 +0100
Martin wrote: On Wed, 27 May 2015 12:20:49 +0100, Davey wrote: On Wed, 27 May 2015 11:58:37 +0100 Martin wrote: On Wed, 27 May 2015 11:34:44 +0100, "David" wrote: Yes I find it terrible so I do not watch BBC News 24 in a morning most annoying. Of course those who need the signing will appreciate it, but surely with todays technology the signing could be selectable as with sub titles. Have you read the subtitles on BBC News programmes? I was going to make that comment in reply to the " and would get more information that way " statement. I doubt that the signers make the same mis-interpretations as the subtitlers do! I the signers aren't using the subtitles for input :-) A modern version of Chinese Whispers. Or is that suggestion offensive to our Chinese friends? -- Davey. |
|
#5
|
|||
|
|||
|
No Martin because as what was said the sub titles can be turned on and off and here they are off. The point is let us choose to have the signers on and off and return to full picture when off. I do not want those who need the signing to do without. Regards David |
|
#6
|
|||
|
|||
|
On 27/05/2015 11:12, Clive Page wrote:
I recorded a programme on BBC4 recently and realised that the late-night repeats come with a sign-language interpreter in front (while the ones earlier in the evening do not). This meant the actual programme was reduced to about three quarters of the screen with a somewhat distracting presence on the right-hand side. Although my hearing is good enough, I appreciate that those with hearing loss need assistance so do not object to this if it helps them. But I noticed that the programme had optional subtitles, and when I tried them for a time they seemed to me to be entirely adequate. I suspect there are now very few TVs that can't display these subtitles, so I wondered why broadcasters feel the need to provide a sign-language interpreter as well. I would also have thought that anyone with eyesight good enough to follow the hand movements of the signer would also be able to read the subtitles, and would get more information that way and more rapidly (the signs sometimes went on for some time after the speech had finished). So does anyone know why broadcasters still persist with sign language when it does not more than duplicate the subtitles? It was originally for deaf/dumb people who didn't read. -- David Kennedy http://www.anindianinexile.com |
|
#7
|
|||
|
|||
|
On 27/05/2015 14:45, David Kennedy wrote:
It was originally for deaf/dumb people who didn't read. I hadn't thought of that. But the subset of people who watch BBC4 and are deaf and can't read must be rather small. I wonder if it's even above zero. -- Clive Page |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Not really, but maybe its just that they do have to.
Brian -- From the Sofa of Brian Gaff Reply address is active "Clive Page" wrote in message ... I recorded a programme on BBC4 recently and realised that the late-night repeats come with a sign-language interpreter in front (while the ones earlier in the evening do not). This meant the actual programme was reduced to about three quarters of the screen with a somewhat distracting presence on the right-hand side. Although my hearing is good enough, I appreciate that those with hearing loss need assistance so do not object to this if it helps them. But I noticed that the programme had optional subtitles, and when I tried them for a time they seemed to me to be entirely adequate. I suspect there are now very few TVs that can't display these subtitles, so I wondered why broadcasters feel the need to provide a sign-language interpreter as well. I would also have thought that anyone with eyesight good enough to follow the hand movements of the signer would also be able to read the subtitles, and would get more information that way and more rapidly (the signs sometimes went on for some time after the speech had finished). So does anyone know why broadcasters still persist with sign language when it does not more than duplicate the subtitles? -- Clive Page |
|
#9
|
|||
|
|||
|
"Davey" wrote in message
... On Wed, 27 May 2015 11:58:37 +0100 Martin wrote: On Wed, 27 May 2015 11:34:44 +0100, "David" wrote: Yes I find it terrible so I do not watch BBC News 24 in a morning most annoying. Of course those who need the signing will appreciate it, but surely with todays technology the signing could be selectable as with sub titles. Have you read the subtitles on BBC News programmes? I was going to make that comment in reply to the "and would get more information that way" statement. I doubt that the signers make the same mis-interpretations as the subtitlers do! I've always wondered how much information can be conveyed by signing compared with by subtitling, assuming that a) the viewer can read, and b) that the subtitles are an accurate transcription of what was said. If someone were to transcribe the signing back into English (assuming that this did not have to be done in real time), how much of the original wording would be preserved and how much of the subtlety is lost? I wish when signing was broadcast, they would make sure the signer's body/arms were entirely kept in the black border of the shrunken picture and never impinged on it. I actually find the hand-signs less distracting that the facial gurning which accompanies some of them and which is presumably a crucial add-on to the hand signals. |
|
#10
|
|||
|
|||
|
On 27/05/2015 16:29, Clive Page wrote:
On 27/05/2015 14:45, David Kennedy wrote: It was originally for deaf/dumb people who didn't read. I hadn't thought of that. But the subset of people who watch BBC4 and are deaf and can't read must be rather small. I wonder if it's even above zero. It's not just BBC4 though [is it?] it pops up from time to time on BBC2 as well IIRC -- David Kennedy http://www.anindianinexile.com |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| sign language | Trevor Wright | UK digital tv | 44 | April 19th 06 12:40 AM |
| Welcome to Collinwood - sign language on screen | [email protected] | UK sky | 5 | January 23rd 05 07:30 PM |
| Channel 5 and sign language? | Paul D.Smith | UK digital tv | 28 | October 3rd 04 11:59 AM |
| sign language and subtitles | Bill | UK digital tv | 2 | September 23rd 04 10:19 PM |
| Sign TV | Nick | UK sky | 0 | May 6th 04 05:52 PM |